吹牛 (chuīniú) brag/talk big
Usage:
指说话不根据事实,说大话。通常是说话人为了抬高自己的地位,将自己没有的社会地位和能力、优势 当作自己的来说给别人听,也可以说“吹牛皮”。“吹牛”可以作为答语而成为独立的句子单独使用,意思是不相信别人说的话,认为别人是在说大话。如:“我可 以让天下雨。”“吹牛!”
“吹牛( chuīniú)” means to talk but ignore the facts. In order to make him/her important, the speaker usually tells others his/her made-up high social status, strong points and abilities. We can also describe this behavior as “吹牛皮”.“吹牛( chuīniú)” can also be used independently as a response to other’s statement, which suggests the speaker does not believe what the other said, and think he/she was just bragging.
Sentences:
1、Tā zǒngshì ài chuīniú, dōu méirén xiāngxìn tā le.
他总是爱吹牛,都没人相信他了。
他总是爱吹牛,都没人相信他了。
He is always talking big, so no one trusts him anymore.
2、Tā chuīniú shuō tā zhècì kǎoshì kěndìng néng kǎo mǎnfēn.
他吹牛说他这次考试肯定能考满分。
他吹牛说他这次考试肯定能考满分。
He brags that he will get full marks in this exam.