Grammar: Verbing briefly with "一下yi xia"
Language Tips: Courier services in China
Story of the Day:Extreme Joy Begets Sorrow 乐极生悲 lè jí shēng bēi
Dialogue:
A:您好,请问是王小姐吗?有您的快递。
nín hǎo ,qǐng wèn shì wáng xiǎo jiě ma ?yǒu nín de kuài dì 。
Hello, excuse me? Is this Miss Wang? Here’s a delivery for you!
B:不好意思,我现在不在公司。我让同事帮我下去领一下。
bù hǎo yì sī ,wǒ xiàn zài bú zài gōng sī。wǒ ràng tóng shì bāng wǒ lǐng yī xià 。
I’m sorry, I’m out of my company right now.
I will ask my colleague to go down and get it for me.
A:到付,邮费二十元。
dào fù,yóu fèi èr shí yuán 。
This is a “freight collect” package, I need to get 20yuan from you.
B:好的,您稍等。
hǎo de ,nín shāo děng。
Sure, please wait a moment.
Words & expressions:
【快递】kuài dì:express delivery
【不好意思】bù hǎo yì sī:sorry
【公司】gōng sī:company
【代】dài:instead
【领】lǐng:get, take, bring
【同事】tóng shì:colleague
【到付】dào fù:freight collect
【邮费】yóu fèi:shipping fee
【稍等】shāo děng:wait a moment
Hosts: Liu Min & Jessica
Programme Editor: Wang Xiaoyu
Producer: Lu Chang