存在(cúnzài) Existence
演唱(yǎnchàng) Singer:汪峰(Wāng Fēng) Wang Feng
duōshǎo rén zǒuzhe què kùn zàiyuándì
多少 人 走着 却 困 在原地
Too many people still walk but trapped in the same place
duōshǎo rén huózhe què rútóng sǐqù
多少 人 活着 却 如同 死去
Too many people still live but live as if they were dead
duōshǎo rén àizhe què hǎosì fēnlí
多少 人 爱着 却 好似 分离
Too many people still love but love as if they were seperate
duōshǎo rén xiàozhe què mǎn hán lèidī
多少 人 笑着 却 满 含 泪滴
Too many people still laugh but with sad tears in their eyes.
shéi zhīdào wǒmen gāi qùxiàng héchù
谁 知道 我们 该 去向 何处
Who knows wher should we go
shéi míngbái shēngmìng yǐ biànwéi hé wù
谁 明白 生命 已 变为 何 物
Who knows what has life turned to
shìfǒu zhǎogè jièkǒu jìxù gǒuhuó
是否 找个 借口 继续 苟活
Though unhappy, Should we just find a excuse to live
huòshì zhǎnchì gāofēi bǎochí fènnù
或是 展翅 高飞 保持 愤怒
Or keep the anger to life to let us fly high?
wǒ gāi rúhé cúnzài
我 该 如何 存在
How should I live in this world?
duōshǎo cì róngyào què gǎnjué qūrǔ
多少 次 荣耀 却 感觉 屈辱
Feel ashamed despite so many honors
duōshǎo cì kuángxǐ què bèishòu tòngchǔ
多少 次 狂喜 却倍受 痛楚
Feel suffered despite so much joy
duōshǎo cì xìngfú què xīn rú dāojiǎo
多少 次 幸福 却 心 如 刀绞
Feel stabbed in heart despite so much happiness
duōshǎo cì cànlàn què shīhúnluòpò
多少 次 灿烂 却 失魂落魄
Feel lost despite so many glories
shéi zhīdào wǒmen gāi mèng guī héchù
谁 知道 我们 该 梦 归何处
Who knows wher should our dreams go?
shéi míngbái zūnyán yǐ lún wéi héwù
谁 明白 尊严 已 沦为 何物
Who knows what dignity has degraded to
shìfǒu zhǎogè lǐyóu suíbōzhúliú
是否 找个 理由 随波逐流
Should we find a excuse to just go with it
huòshì yǒnggǎn qiánxíng zhēngtuō láolóng
或是 勇敢 前行 挣脱 牢笼
Or go straight forward to break the limitations
wǒ gāi rúhé cúnzài
我 该 如何 存在
How should I live in this world?
shéi zhīdào wǒmen gāi qùxiàng héchù
谁 知道 我们 该 去向 何处
Who knows wher should we go
shéi míngbái shēngmìng yǐ biànwéi hé wù
谁 明白 生命 已 变为 何 物
Who knows what has life turned to
shìfǒu zhǎogè jièkǒu jìxù gǒuhuó
是否 找个 借口 继续 苟活
Though unhappy, Should we just find a excuse to live
huòshì zhǎnchì gāofēi bǎochí fènnù
或是 展翅 高飞 保持 愤怒
Or keep the anger to life to let us fly high?
shéi zhīdào wǒmen gāi mèng guī héchù
谁 知道 我们 该 梦 归 何处
Who knows wher should our dreams go?
shéi míngbái zūnyán yǐ lún wéi héwù
谁 明白 尊严 已 沦 为 何物
Who knows what dignity has degraded to
shìfǒu zhǎogè lǐyóu suíbōzhúliú
是否 找个 理由 随波逐流
Should we find a excuse to just go with it
huòshì yǒnggǎn qiánxíng zhēngtuō láolóng
或是 勇敢 前行 挣脱 牢笼
Or go straight forward to break the limitations
wǒ gāi rúhé cúnzài
我 该 如何 存在
How should I live in this world?