yuán yě mù gē
原野牧歌
Grassland Eclogue
zuò cí :huáng rén qīng chén guàn zhōng
作词:黄仁清 陈冠中
Lyrics: Huang Renqing Chen Guanzhong
zuò qǔ :huáng rén qīng
作曲:黄仁清
Composer: Huang Renqing
yǎnchàng: chén měi líng
演唱:陈美龄
Singer: Agnes Chan
辽阔草原
liáo kuò cǎo yuán
Vast grasslands
美丽山冈
měi lì shān gāng
Nice hills
群群的牛羊
qún qún de niú yáng
Groups of cattle and sheep
白云悠悠
bái yún yōu yōu
White clouds
彩虹灿烂
cǎi hóng càn làn
Brilliant rainbow
挂在蓝天上
guà zài lán tiān shàng
are floating and hanging in the blue sky
有个少年
yǒu gè shǎo nián
A lad
手拿皮鞭
shǒu ná pí biān
with a leather whip in his hand
站在草原上
zhàn zài cǎo yuán shàng
stands on the grassland
轻轻哼着
qīng qīng hēng zhe
humming
草原牧歌
cǎo yuán mù gē
a grassland eclogue
看护着牛和羊
kàn hù zhe niú hé yáng
and looking after cattle and sheep
年轻人啊
nián qīng rén ā
Dear lad
我想问一问
wǒ xiǎng wèn yī wèn
I want to ask you
可否让我可否让我诉说衷肠
kě fǒu ràng wǒ kě fǒu ràng wǒ sù shuō zhōng cháng
whether you would share my heart
年轻人啊
nián qīng rén ā
Dear lad
希望我能够
xī wàng wǒ néng gòu
I wish that I could
和你一起和你一起看护牛和羊
hé nǐ yī qǐ hé nǐ yī qǐ kàn hù niú hé yáng
herd cattle and sheep with you
太阳下山
tài yáng xià shān
The sun goes down
牧人回家
mù rén huí jiā
The herder goes home
静静的牛羊
jìng jìng de niú yáng
Cattle and sheep are quiet
月儿弯弯
yuè ér wān wān
A crescent moon
星光灿烂
xīng guāng càn làn
shining stars
满散在天上
mǎn sàn zài tiān shàng
are sprinkled all over the sky
有个少年
yǒu gè shǎo nián
A lad
守那长夜
shǒu nà zhǎng yè
stays up at the long night
站在苍穹下
zhàn zài cāng qióng xià
standing under the firmament
丝丝传来
sī sī chuán lái
The distant dim
草原牧歌
cǎo yuán mù gē
grassland eclogue
挑逗着我和你
tiāo dòu zhe wǒ hé nǐ
makes you and me touched
有情人啊
yǒu qíng rén ā
Dear lover
我想问一问
wǒ xiǎng wèn yī wèn
I want to ask you
何处寻觅何处寻觅地久天长
hé chù xún mì hé chù xún mì dì jiǔ tiān zhǎng
wher I can find lifelong love
有情人啊
yǒu qíng rén ā
Dear lover
希望我能够
xī wàng wǒ néng gòu
I wish that I could
和你一起和你一起放歌牧野上
hé nǐ yī qǐ hé nǐ yī qǐ fàng gē mù yě shàng
sing merrily on the grassland with you
(Repeating)