对外汉语学习网

  • Advanced Search
  • BookMark
  • Site Map
  • Rss Subscription
  • Set as Homepage
  • Tags
  • Tag List
  • Keywords List

Chinese online short story 罪恶有痕 Traces of Sin 40 (Intermediate to Advanced)

Time:2014-09-28Source:Internet
Profile:Chinese online short story 罪恶有痕 Traces of Sin 40 (Intermediate to Advanced)
(单词翻译:双击或拖选)
The main detective and the suspect had a face-to-face talk about the crime.

[simplified Chinese]
罪恶有痕 40

 

“你说抢劫杀人犯该怎样判比较合理?” 刘明天说话的语气就像在和嫌疑人商量事情。

“死刑呗!” 对方的声音不大,但语气很横,完全没有继续交谈下去的意愿。

刘明天顺着他的思路继续说,“如果真是死刑,你想过给你家人留下点什么吗?”

对方沉默了两秒钟,然后突然抬高声音,“你跟我说这些干嘛?我什么也没做,你们凭什么抓我?”

“凭证据。”刘明天说着,从口袋里拿出一个小本,翻开来,逐条把已掌握的证据念给对方听。

他念的最后两条是:

嫌疑人在齐友发和崔燕被害那天开车进入过水库,即抛尸地点,人证和物证充分。

被害人身体里取出的子弹经技术鉴定,与嫌疑人所持枪支相符。

念完,他轻轻关上笔记本,放回口袋。抬眼直视庄立群。

庄立群和中年人对视了二十秒功夫,突然垂下眼,懊恼而丧气地呼出一口气。

“既然你们都调查清楚了,还问我干嘛?”

 

[vocab table]

 
Simplified Chinese     Traditional Chinese     Mandarin Pinyin     English Definition
合理         he2 li3     rational; reasonable; fair;
掌握         zhang3 wo4     to grasp (often fig.); to control; to seize (initiative, opportunity, destiny); to master; to know well; to understand sth well and know how to use it; fluency;
充分         chong1 fen4     ample; sufficient; adequate; full; fully; to the full;
丧气     喪氣     sang4 qi4     to feel disheartened;

 

[pinyin]
 zuì’è yǒu hén 40

 

“ nǐ shuō qiǎngjié shārénfàn gāi zěnyàng pàn bǐjiào hélǐ?” Liú míngtiān shuōhuà de yǔqì jiù xiàng zài hé xiányírén shāngliang shìqing。

“ sǐxíng bài!” duìfāng de shēngyīn bùdà, dàn yǔqì hěn héng, wánquán méiyǒu jìxù jiāotán xiàqù de yìyuàn。

Liú míngtiān shùnzhe tā de sīlù jìxù shuō,“ rúguǒ zhēnshi sǐxíng, nǐ xiǎng guò gěi nǐ jiārén liúxià diǎn shénme ma?”

duìfāng chénmò le liǎng miǎo zhōng, ránhòu tūrán táigāo shēngyīn,“ nǐ gēn wǒ shuō zhèxiē gànmá? wǒ shénme yě méi zuò, nǐmen píngshénme zhuā wǒ?”

“ píngzhèng jù。” Liú míngtiān shuō zhe, cóng kǒudài lǐ náchū yī gè xiǎoběn, fānkāi lái, zhú tiáo bǎ yǐ zhǎngwò de zhèngjù niàn gěi duìfāng tīng。

tā niàn de zuìhòu liǎng tiáo shì:

xiányírén zài qí yǒu fā hé cuī yàn bèi hài nàtiān kāichē jìnrù guò shuǐkù, jí pāo shī dìdiǎn, rénzhèng hé wùzhèng chōngfèn。

bèihàirén shēntǐ lǐ qǔchū de zǐdàn jīng jìshù jiàn dìng, yǔ xiányírén suǒ chí qiāngzhī xiāngfú。

niàn wán, tā qīngqīng guānshàng bǐjìběn, fàng huí kǒudài。 tái yǎn zhíshì zhuāng lì qún。

zhuāng lì qún hé zhōngnián rén duìshì le èrshí miǎo gōngfu, tūrán chuíxià yǎn, àonǎo ér sàngqì dì hūchū yīkǒuqì。

“ jìrán nǐmen dōu diàochá qīngchu le, hái wèn wǒ gànmá?”

 

 

[traditional Chinese]
罪惡有痕 40

 

“你說搶劫殺人犯該怎樣判比較合理?” 劉明天說話的語氣就像在和嫌疑人商量事情。

“死刑唄!” 對方的聲音不大,但語氣很橫,完全沒有繼續交談下去的意願。

劉明天順著他的思路繼續說,“如果真是死刑,你想過給你家人留下點什麼嗎?”

對方沉默了兩秒鍾,然後突然抬高聲音,“你跟我說這些幹嘛?我什麼也沒做,你們憑什麼抓我?”

“憑證據。”劉明天說著,從口袋裏拿出一個小本,翻開來,逐條把已掌握的證據念給對方聽。

他念的最後兩條是:

嫌疑人在齊友發和崔燕被害那天開車進入過水庫,即拋屍地點,人證和物證充分。

被害人身體裏取出的子彈經技術鑒定,與嫌疑人所持槍支相符。

念完,他輕輕關上筆記本,放回口袋。抬眼直視莊立群。

莊立群和中年人對視了二十秒功夫,突然垂下眼,懊惱而喪氣地呼出一口氣。

“既然你們都調查清楚了,還問我幹嘛?”

 

[English translation]
Traces of Sin  40

 

“Tell me what is a reasonable sentence to give for robbery and murder?” Asked Liu Mingtian in a negotiation tone.

“Death penalty!” The answer came in in a quiet voice but tough tone, with no interest in keeping the conversation going.

Liu Mingtian went along with the suspect’s thoughts, “If it is true. Have you thought about leaving anything to your family?”

Zhuang Liqun kept silent for two seconds and then suddenly raised his voice, “What are you talking about? I didn’t do anything. How could you arrest me just like that?”

“We have proofs.” Liu Mingtian told him. Then he fished out a small notebook from his pocket and opened it. He then read out all the evidence items to the suspect.

The last two he read were:

The suspect entered the reservoir, wher Qi Youfa and Cui Yan were buried, on the day of murder. There are witness testimony and material evidence to support it.

The bullet that was taken out from the victim was tested to match the gun that the suspect carried.

When he finished reading, he closed his notebook and put it back inside his pocket. He then looked straight at Zhuang Liqun.

Zhuang Liqun looked back at him for about twenty seconds before he stopped and sighed disheartenedly.

“If you’ve got everything you need, why you need to talk to me?”
Good
(0)
0%
Bad
(0)
0%

Hot Tags: chinese readings online short story 短篇小说 learning chinese


------分隔线---------- ------------------
[Read More]  Relevant comments