对外汉语学习网

  • Advanced Search
  • BookMark
  • Site Map
  • Rss Subscription
  • Set as Homepage
  • Tags
  • Tag List
  • Keywords List
Current Location: Homepage » Basic Chinese » Chinese Characters and Radicals » Main Body

Chinese phrase translation: 出马 (chūmǎ) take up the matter oneself

Time:2015-12-19Source:Internet
Profile:Chinese phrase translation: 出马 (chūmǎ) take up the matter oneself
(单词翻译:双击或拖选)
出马  (chūmǎ) take up the matter oneself

Usage:

“出马”原义是骑马出战杀敌,引申为亲自出面去做事。
"出马(chūmǎ)" originally meant riding to the war field to kill enemies. It now means attending to the matter personally.
Sentences:

1、Zhèfèn hétong duì gōngsī hěn zhòngyào, CEO míngtiān huì qīnzì chūmǎ qù tánpàn.
这份合同对公司很重要,CEO明天会亲自出马去谈判。
This contract is very important for the company. Therefore, the CEO will hold the negotiation by himself tomorrow.
2、Zhǐyào tā chūmǎ, shénme wèntí dōu néng jiějué.
只要他出马,什么问题都能解决。
Any problem will be solved as long as he takes charge of it.
Good
(0)
0%
Bad
(0)
0%

Hot Tags: chinese vocabulary chinese charecters


------分隔线---------- ------------------
[Read More]  Relevant comments