中国财富研究公司胡润研究院报告称,中国三分之一顶级富豪(身价1600万美元以上)已经移民。
The report from Hurun, a wealth research firm that focuses on China, said that one-third of China's super rich-or those worth million or more-have already emigrated.
报告指出,中国富豪移民上升4个百分点到达64%,富豪们移民的主要原因(main reason)是为了让他们的孩子能够获得更好的教育(education),摆脱(get rid of )中国城市里严重的污染(pollution)和交通拥挤(heavy traffic)。 不过调查指出,大多数中国富豪只拿外国的永久居留权(permanent residency),并没有改变国籍(nationality)。选择投资移民欧洲的富豪上升最多,但美国仍是首选(first choice)。
还有分析师称中国富豪移民有另外一个原因:那就是保护资产(protect assets)。由于中国政府加大反腐(anti-corruption)力度,许多借职务之便获取钱财的中国富人倍感压力,他们想把自己的财产转化为中国政府难以触碰的(untouchable)海外资产。
中国超级富豪们的大量移民对奢侈品(luxury goods)公司带来了很大的打击(be badly hit)。胡润表示,中国去年的奢侈品销量下降了15%,是近五年来的最大跌幅(the largest decline)。构成奢侈品销量很大一部分的礼品开支(gift spending)下降了25%。 宾利汽车公司上周表示,该公司去年在中国的汽车销量出现放缓,部分是因为中国富豪们的海外移民。
重点词汇 Key Words:
中国富豪移民zhōng guó fù háo yí mín
emigration of super- rich Chinese
主要原因zhǔ yào yuán yīn
main reason
摆脱bǎi tuō
get rid of
永久居留权yǒng jiǔ jū liú quán
permanent residency
最大跌幅zuì dà diē fú
the largest decline