Chinese idioms
A friend in need is a friend indeed
患难见真情
(huànnàn jiàn zhēnqínɡ)
A: Gao Ping is such a good guy.
高平真是个好人!
(ɡāopínɡ zhēnshì ɡè hǎorén!)
B: What makes you say that?
怎么这么说?
(zěnme zhème shuō?)
A: I had a traffic accident not long ago and needed a lot of cash to deal with it. He lent me a large sum of money without any hesitation.
前段时间,我出了一场车祸,需要用钱。他二话没说,就借了一大笔钱给我。
(qiánduàn shíjiān,wǒ chūle yīchǎnɡ chēhuò,xūyào yònɡqián。tā èrhuà méishuō,jiù jièle yīdàbǐ qián ɡěiwǒ.)
B: A friend in need is a friend indeed. He really is a good guy.
恩,患难见真情。他真是没得说啊!
(ēn,huànnàn jiàn zhēnqínɡ。tā zhēnshì méidé shuō a!)