Beijing Dialect
Make a fool of somebody
开涮
(kāishuàn)
A: You made a fool of me yesterday, didn't you!
你昨儿晚上又拿我开涮来着,是不是!
(nǐ zuó'ér wǎnshànɡ yòu ná wǒ kāishuàn láizhe,shìbùshì!)
B: So what? I just told your funny stories to our friends.
那怎么了?我只是跟咱俩的朋友讲讲你的趣事儿。
(nà zěnme le?wǒ zhīshì ɡēn zánliǎnɡ de pénɡyǒu jiǎnɡjiǎnɡ nǐ de qùshì'ér.)
A: That's so embarrassing! I can't face them after that.
这太丢人了!这让我以后怎么见人!
(zhè tài diurén le!zhè rànɡ wǒ yǐhòu zěnme jiànrén!)
B: I promise, I won't do it again.
我保证下回不这么干了。
(wǒ bǎozhènɡ xiàhuí bù zhème ɡànle. )