对外汉语学习网

  • Advanced Search
  • BookMark
  • Site Map
  • Rss Subscription
  • Set as Homepage
  • Tags
  • Tag List
  • Keywords List
Current Location: Homepage » Spoken Chinese » Chinese Conversation » Main Body

Chinese Conversation 汉语对话 不伦不类 bù lún bú lèi

Time:2014-02-27Source:Internet
Profile:不伦不类 bù lún bú lèi
(单词翻译:双击或拖选)
Chinese idioms

 

Neither fish nor fowl (nondescript)

不伦不类

(bù lún bú lèi)


 

A: Look at that building. It's hideous!

快看那座建筑。真够丑的!

(kuài kàn nàzuò jiànzhù. zhēn ɡòu chǒu de!)

 

B: Yeah, it's neither fish nor fowl. Or in this case, it should be said, neither Chinese nor Western.

嗯,不伦不类的。或者应该说,不中不西。

(èn, bù lún bú lèi de. huòzhě yīnɡɡāi shuō,bù zhōnɡ bù xī.)

 

A: I agree. It's just a big, confusing hodgepodge.

我同意。它就是一个乱七八糟的混合体。

(wǒ tónɡyì. tā jiùshì yíɡe luàn qī bā zāo de hǔnhétǐ.)

 

B: It's an eyesore.

有碍市容。

(yǒu ài shì rónɡ.)
Good
(0)
0%
Bad
(0)
0%

Hot Tags: Chinese Conversation 汉语对话


------分隔线---------- ------------------
[Read More]  Relevant comments