Chinese idioms
臼杵之交
(jiù chǔ zhī jiāo)
Close friendship
A: So, you're coming to this trip to Egypt, right?
哎,这次埃及之旅你是会一起来的,是吧?
(ài, zhècì āijí zhī lǚ nǐ shì huì yīqǐlái de, shìba?)
B: In fact, I am not.
还真不是。
(hái zhēn bùshì.)
A: Why? I thought you and I were really good friends.
啊?我还以为咱俩是真的臼杵之交呢!
(á? wǒ hái yǐwéi zánliǎ shì zhēnde jiù chǔ zhī jiāo ne!)
B: We are. But you know I'm in debt. How can I afford it?
我们就是啊。但是你明白得,我这还欠着债呢。实在玩不起。
(wǒmen jiùshì a. dànshì nǐ mínɡbai de, wǒ zhè hái qiàn zhe zhai ne. shízài wánbùqǐ.)