对外汉语学习网

  • Advanced Search
  • BookMark
  • Site Map
  • Rss Subscription
  • Set as Homepage
  • Tags
  • Tag List
  • Keywords List

Chinese online short story 罪恶有痕 Traces of Sin 10 (Intermediate to Advanced)

Time:2014-09-28Source:Internet
Profile:Chinese online short story 罪恶有痕 Traces of Sin 10 (Intermediate to Advanced)
(单词翻译:双击或拖选)
Zhuang Liqun was very welcomed by his mother in his mother’s house. He was dreaming about becoming a tycoon someday so his family, relatives and friends would be very proud of him…

[simplified Chinese]
罪恶有痕 10

 

庄立群陪同母异父的妹妹玩了一会儿, 就跑进厨房帮忙上菜.

“佳佳爸什么时候回来?” 他问.

“快了, 说着话他就该回来了吧. 你和佳佳先喝点果汁, 看会儿电视, 他一来我们就开饭.” 文素云一边抄菜一边招呼孩子们.

其实庄立群今年已经二十四了, 在这个纷杂的社会里也混了八年有余. 不过每次来生母家做客, 他都会觉得自己又变回了孩子.

庄立群斜靠在沙发上,让妹妹靠在自己身上看”喜羊羊”。他想,也许有一天他自己也会有一个这样的家。不过, 那个家会十分地气派,他会让自己的女人,妈妈,妹妹和所有的亲戚都为之自豪。他会邀他们常来聚会。他会象个大哥一样,关照所有他想关照的朋友们。

“立群,这些东西是你的吧,快放到客厅去,厨房油烟大,别弄脏了。”已准备好一桌丰盛菜肴的文素云指着厨房墙角边的几个大大小小的精美购物带对儿子说。

“妈,那些都是给你们买的,看喜不喜欢?”庄立群扭头回答。

“来吃饭就来吃饭,谁让你拎东西来啦? 你那点工资还不够你自己使呢!” 文素云一边说,一边弯腰瞅了瞅袋子里的盒子.

“我说立群, 你咋买那么贵的东西呢?!” 文素云从袋子里拿出一张小单, 上面打着人民币五千八的总价.

 

[vocab table]
Simplified Chinese     Traditional Chinese     Mandarin Pinyin     English Definition

同母异父
   

同母異父
    tong2 mu3 yi4 fu4     (of siblings) having the same mother but different fathers

纷杂
   

紛雜
    fen1 za2     numerous and confused

气派
   

氣派
    qi4 pai4     imposing manner or style

亲戚
   

親戚
    qin1 qi5     a relative (i.e. family relation)

自豪
        zi4 hao2     proud (of one’s achievements etc)

关照
   

關照
    guan1 zhao4     to take care; to keep an eye on

菜肴
   

菜餚
    cai4 yao2     vegetable and meat dishes

 

[pinyin]
 zuì’è yǒu hén 10

 

zhuāng lì qún péitóng mǔ yìfù de mèimei wán le yīhuìr, jiù pǎo jìn chúfáng bāngmáng shàngcài.

“ jiā jiā bà shénmeshíhou huílai?” tā wèn.

“ kuài le, shuō zhe huà tā jiù gāi huílai le ba. nǐ hé jiā jiā xiān hē diǎn guǒzhī, kàn huì r diànshì, tā yīlái wǒmen jiù kāifàn.” wén sù yún yībiān chāo cài yībiān zhāohu háizimen.

qíshí zhuāng lì qún jīnnián yǐjīng èrshí sì le, zài zhège fēnzá de shèhuì lǐ yě hùn le bā nián yǒuyú. bùguò měicì láishēng mǔ jiā zuòkè, tā dūhuì juéde zìjǐ yòu biàn huí le háizi.

zhuāng lì qún xiékào zài shāfā shàng, ràng mèimei kào zài zìjǐ shēnshang kàn” xǐ yáng yáng”。 tā xiǎng, yěxǔ yǒu yī tiān tā zìjǐ yě huì yǒu yī gè zhèyàng de jiā。 bùguò, nàge jiā huì shífēn dì qìpài, tā huì ràng zìjǐ de nǚrén, māma, mèimei hé suǒyǒu de qīnqi dōu wéi zhī zìháo。 tā huì yāo tāmen cháng lái jùhuì。 tā huì xiàng gè dàgē yīyàng, guānzhào suǒyǒu tā xiǎng guānzhào de péngyou men。

” lì qún, zhèxiē dōngxi shì nǐ de ba, kuài fàng dào kètīng qù, chúfáng yóuyān dà, bié nòngzāng le。” yǐ zhǔnbèi hǎo yī zhuō fēngshèng càiyáo de wén sù yún zhǐ zhe chúfáng qiángjiǎo biān de jǐge dà dàxiǎo xiǎode jīngměi gòuwù dài duì érzi shuō。

” mā, nàxiē dōu shì gěi nǐmen mǎi de, kàn xǐ bù xǐhuan?” zhuāng lì qún niǔtóu huídá。

” lái chīfàn jiù lái chīfàn, shéi ràng nǐ līn dōngxi lái la? nǐ nà diǎn gōngzī hái bùgòu nǐ zìjǐ shǐ ne!” wén sù yún yībiān shuō, yībiān wānyāo chǒu le chǒu dàizi lǐ de hézi.

“ wǒ shuō lì qún, nǐ zǎ mǎi nàme guì de dōngxi ne?!” wén sù yún cóng dàizi lǐ náchū yī zhāng xiǎo dān, shàngmian dǎ zhe rénmínbì wǔ qiān bā de zǒngjià.

 

[traditional Chinese]
罪惡有痕 10

 

莊立群陪同母異父的妹妹玩了一會兒, 就跑進廚房幫忙上菜.

“佳佳爸什麼時候回來?” 他問.

“快了, 說著話他就該回來了吧. 你和佳佳先喝點果汁, 看會兒電視, 他一來我們就開飯.” 文素雲一邊抄菜一邊招呼孩子們.

其實莊立群今年已經二十四了, 在這個紛雜的社會裏也混了八年有餘. 不過每次來生母家做客, 他都會覺得自己又變回了孩子.

莊立群斜靠在沙發上,讓妹妹靠在自己身上看”喜羊羊”。他想,也許有一天他自己也會有一個這樣的家。不過, 那個家會十分地氣派,他會讓自己的女人,媽媽,妹妹和所有的親戚都為之自豪。他會邀他們常來聚會。他會象個大哥一樣,關照所有他想關照的朋友們。

“立群,這些東西是你的吧,快放到客廳去,廚房油煙大,別弄髒了。”已准備好一桌豐盛菜肴的文素雲指著廚房牆角邊的幾個大大小小的精美購物帶對兒子說。

“媽,那些都是給你們買的,看喜不喜歡?”莊立群扭頭回答。

“來吃飯就來吃飯,誰讓你拎東西來啦? 你那點工資還不夠你自己使呢!” 文素雲一邊說,一邊彎腰瞅了瞅袋子裏的盒子.

“我說立群, 你咋買那麼貴的東西呢?!” 文素雲從袋子裏拿出一張小單, 上面打著人民幣五千八的總價.

 

[English translation]
Traces of Sin  10

Zhuang Liqun played with his half sister for a while. Then he entered kitchen to offer a hand for the dinner preparation.

“When will Jiajia’s Dad come back?”

“Should be soon, any minute as we talk. You go watch TV and drink some juice with Jiajia first. once he’s back, we’ll start to eat.” Wen Suyun talked to her children while cooking.

As a matter of fact, Zhuang Liqun was already twenty four years old. He had worked in this cynical society for eight years. However, every time he came to his Mom’s house, he felt like a kid again.

Zhuang Liqun reclined on the sofa, letting his sister to lean on him and watch “Happy Lambs”. He thought, maybe one day he would have a home like this of his own. However, his own home would be really glamorous, he would let his own woman, his Mom, his sister and all his other relatives be proud of his home. He would invite them for parties. He would behave like a mogul and take care of all the friends that he cares.

“Liqun, are these stuff yours, move them to the living room please. I don’t want the kitchen grease to get on them.” Wen Suyun, who had just prepared a full table of delicious dishes, asked Zhuang Liqun while pointing at the pretty shopping bags lined up at the corner.

“Mom, those are for you guys, see whether you like it?” Zhuang Liqun turned his head and replied.

“If you just come to eat, why do you need to bring things for us? The income you have can barely meet you ends with!” Wen Suyun said while drooping down to have a look at those bags.

“Come on, Liqun, how could you spend so much on buying this?!” Wen Suyun picked up a receipt from the bag. The total price on the receipt was five thousand and eight hundred RMB.
Good
(0)
0%
Bad
(0)
0%

Hot Tags: chinese readings online short story 短篇小说 learning chinese


------分隔线---------- ------------------
[Read More]  Relevant comments