In its simplest terms, 都 (dōu) means "all", but there are also many other advanced uses for it.
都 meaning "to the point that"
都 can also mean 甚至, meaning "even to the point that", and in this form it expresses emphasis.
Basic structure
Subject + 都 + Predicate
Examples
wǒ dōu nénɡ wén jiàn miàn bāo de xiānɡ wèi.
我都能闻见面包的香味。
I can even smell the aroma of bread.
wǒ duì nǐ tài liáo jiě le, wǒ dōu nénɡ zhī dào nǐ xià yí bù yào zuò shén me.
我对你太了解了,我都能知道你下一步要做什么。
I understand you completely. I can even know what your next move is.
wǒ hěn xiǎnɡ mā mɑ, yǒu shí hou wǒ dōu nénɡ kàn jiàn tā.
我很想妈妈,有时候我都能看见她。
I really miss Mom. Sometimes I can even see her.
都 meaning "since..., then..."
都 can also mean "既然...就", meaning "Since ..., in that case...“ A simple example would be 他都不说汉语,别跟他讲话, meaning "Since he does not speak Chinese, so don't talk with him."
都 + 小句,主句
Examples
tā dōu zhè me shuō le, nǐ hái hǎo yì si zài zhǎo tā bānɡ mánɡ?
他都这么说了,你还好意思再找他帮忙?
Even though he said that, you still have the guts to ask for his help?
lái dōu lái le, jiù xiān bié jí zhe zǒu le.
来都来了,就先别急着走了。
Since everyone got here, we need to go now.
都 can also have have a tone of complaint
It often has a tone of grumbling or complaint, and it is often used with 怨 or 怪.
都 + 怨/是/怪 + somebody
Examples
dōu ɡuài nǐ, chū mén bú dài sǎn.
都 怪 你,出门 不 带 伞。
It's all your fault, leaving without bringing an umbrella.
dōu shì nǐ, hài wǒ pǎo zhè me yuǎn.
都 是 你,害 我 跑 这么 远。
It's your fault for making me run so far.
dōu yuàn nǐ, bú tí qián dìnɡ hǎo zuò wèi.
都 怨 你,不 提前 订 好 座位。
I blame you for not making the reservation earlier in the day.