谁说的?(Shúi shuō de ?)Who told you so? That’s far from the truth.
Explanation
“谁说的”一般在不同意对方的观点时用,放在句首,多用不可思议的语气。
“谁说的” is generally used to express a sense of disbelief or disagreement with others. It is usually used at the beginning of a sentence.
Words:
春天chūntiān:spring;
沙尘暴shāchén bào:sandstorms.
Sentences
1.Jiǎ: Tīngshuōnǐ jīnnián jiéhūn, gōngxǐ a!
甲:听说你今年结婚,恭喜啊!
A: I heard that you are going to get married this year. Congratulations!
Yǐ: á,shúi shuō de? Wǒ háiméiyǒu nǚpéngyou!
乙:啊,谁说的?我还没有女朋友!
A: What, who said that? I still don’t have a girlfriend!
2.Jiǎ:Nǐ zhīdaoma, Běijīng de chūntiān hěnshūfu!
甲:你知道吗,北京的春天很舒服!
A: You know, spring in Beijing is very comfortable.
Yǐ: Shúishuōde? Yǒu shāchénbào.
乙:谁说的?有沙尘暴!
B: That’s far from the truth. There are sandstorms!
 English
English Japanese
Japanese Korean
Korean French
French German
German Spanish
Spanish Italian
Italian Arab
Arab Portuguese
Portuguese Vietnamese
Vietnamese Russian
Russian Finnish
Finnish Thai
Thai dk
dk