对外汉语学习网

  • Advanced Search
  • BookMark
  • Site Map
  • Rss Subscription
  • Set as Homepage
  • Tags
  • Tag List
  • Keywords List
Current Location: Homepage » Chinese Reading » Chinese Poems 中国古诗 » Main Body

A NIGHT MOORING ON THE JIANDE RIVER 宿建德江

Time:2016-12-23Source:Internet
Profile:A NIGHT MOORING ON THE JIANDE RIVER
(单词翻译:双击或拖选)
A NIGHT MOORING ON THE JIANDE RIVER
Learn Chinese - Chinese Literature
Five-character-quatrain
A NIGHT MOORING ON THE JIANDE RIVER
---Meng Haoran

While my little boat moves on its mooring of mist,
And daylight wanes, old memories begin....
How wide the world was, how close the trees to heaven,
And how clear in the water the nearness of the moon!

五言绝句  宿建德江
---孟浩然

移舟泊烟渚, 日暮客愁新。
野旷天低树, 江清月近人。

[注释]

建德江:新安江流经浙江建德的一段江面。

移舟:摇船。烟渚:暮色迷茫中的小洲。客愁新:旅途中新添的愁思。

江清:指平静的江面。月:指江中的月影。

[赏析]

《宿建德江》的诗眼是一“暮”字,因天近薄暮而使江水迷茫,在迷茫中行进的小船,又使作者联想到身世的飘忽不定,更增加惆怅。无际的旷野,小树与天衔接,平静的江面皎洁的明月与人相伴。日暮给了诗人愁绪,也给了读者以充分的想象空间。

孟浩然

(689~740),字浩然。襄州襄阳(今湖北襄樊)人。早年隐居鹿门山,四十八岁入长安赶考落第,失意东归,自洛阳东游吴越。张九龄出镇荆州,引为从事,后病疽卒。他不甘隐沦,却以隐沦终老。其诗多写山水田园的幽清境界,却不时流露出一种失意情绪,诗歌淡雅而有壮逸之气,为当时诗坛所推崇。在描写山水田园上,孟浩然与王维齐名,世称“王孟”。
Good
(0)
0%
Bad
(1)
100%

Hot Tags: 对外汉语 learning Chinese chinese learning


------分隔线---------- ------------------
[Read More]  Relevant comments