曹丕毒死胞弟曹彰做了皇帝以后, 对才华横溢的胞弟曹植一直心怀忌恨,有一次,他命曹植在七步之内作诗一首,如做不到就要将他处死,而曹植不等其话音落下,便应声吟道:
煮豆燃豆萁,
豆在釜中泣;
本是同根生,
相煎何太急。(1)
这首脍炙人口的诗以萁豆相煎来隐喻骨肉相残,因为限在七步之中作成,故后人称之为《七步诗》。
(1) Beans asimmer on a beanstalk flame
From inside the pot expressed their ire:
“Alive we sprouted on a single root--
What’s your rush to cook us on the fire?” 
 English
English Japanese
Japanese Korean
Korean French
French German
German Spanish
Spanish Italian
Italian Arab
Arab Portuguese
Portuguese Vietnamese
Vietnamese Russian
Russian Finnish
Finnish Thai
Thai dk
dk