The Bureau of Shanghai World Expo Coordination reminds visitors that May 1-3 are designated days. only visitors with a ticket valid for one or more of these three days can enter the Expo Garden. Those with standard day tickets will be denied entry.
上海世博会事务协调局提醒广大观众,5月1日至3日均为“指定日”,只有持标有以上日期指定票的参观者,才可以进入世博园区,而持有平日票的参观者不能入园。
The bureau said there are 17 designated days during the 184 days of the Expo. Designated days are May 1-3, Oct 1-7 and the week preceding the closure of the Expo.
据上海世博局介绍,在上海世博会184天的会期里,共有17个“指定日”,分别是5月1日至3日、10月1日至7日以及世博会闭幕前一周。
At these times, only visitors with Peak Day tickets will be allowed to enter the Expo Garden.
在这17个“指定日”里,参观者只有持“指定日”门票才能入园。
词汇学习:
上海世博会 shàng hǎi shì bó huì World Expo 2010 Shanghai
门票 mén piào Ticket
平日票 píng rì piào Standard day tickets
指定日 zhǐ dìng rì Designated day
参观者 cān guān zhě Visitors
世博园区 shì bó yuán qū The Expo Garden