中国大妈
亲,你懂得怎么炒黄金吗?你知道如何在国外购置房产么?你会跳广场舞吗?如果这些你都不知道,那……你还是快去问问“中国大妈”吧!在 2013年,一支被称为“中国大妈”的中年女性队伍强势进入人们的视野。她们曾是柴米油盐酱醋茶的代名词,可她们却凭借牵动国际黄金市场、抢购海外房产的 种种魄力一举“杀入”国内外舆论场。
年度影响力之一:牵动国际黄金市场
2013年4月,华尔街大鳄在美联储的授意下举起了做空黄金的屠刀,国际黄金价格经历了一次震撼暴跌,直接从1550美元/盎司(约合人民币307 元/克)下探到了1321美元/盎司(约合人民币261元/克),世界哗然!不料半路杀出一群“中国大妈”,拿出1000亿元人民币,300吨黄金瞬间被 扫,华尔街卖出多少黄金,大妈们照单全收。多空大战中,世界五百强之一的高盛集团率先举手投降。一场“金融大鳄”与“中国大妈”之间的黄金阻击战——“中 国大妈”完胜。
年度影响力之二:“买房不逊买黄金”
随着国内房价飙升,限购限贷等调控政策频出,海外房产市场吸引了不少忙于投资的“中国大妈”的目光。2013年9月,一则“‘中国大妈’抢购韩国济 州岛房产”的消息进一步展现了大妈的“雄风”。据报道,包括“中国大妈”在内的购房者蜂拥而至,给韩国冷清的房市注入了一针强心剂。
年度影响力之三:“大妈广场舞”惊动大洋彼岸
具有广泛影响力的中国大妈不仅全方位亮相金融市场,在精神文明上同样不甘示弱。不知何时起,跳广场舞的她们迅速占领了海内外各大城市的广场、公园及 街道,那滚滚雷声般的舞曲声音,响彻大江南北。有报道称,中国大妈的广场舞已经惊动了大洋彼岸的美国。一支华人舞蹈队在纽约一处公园排练时,遭到附近居民 的多次报警,接警前来的警员给领队开出传票,最后在法庭上,法官念其初犯作出了销案处理。
Chinese Dama refers to a group of Chinese middle-aged women who rushed to purchase gold as an investment in the year 2013 when the gold price plunged greatly. Due to the unpredictability in the rising and falling global gold market, Chinese Dama’s blind investments in gold may risk a lot. The Wall Street Journal quoted "Dama" directly and made it a new term for this specific group of people, who panic purchase things, have become a driving force in the global gold market.
“中国大妈”是网络上引用美国媒体调侃国内中年女性大量收购黄金引起世界金价变动而来的一个新兴名词。《华尔街日报》甚至专创英文单词“dama”来形容“中国大妈”。“中国大妈”对黄金的购买力导致国际金价创下2013年内最大单日涨幅。Dama is also one of the most common Chinese words that people say in daily life. In Chinese, the word Dama is a respectful form of address to elder women, similar to aunty.
Example:
大妈, 您请坐在这个座位上吧。
Aunty, please have a seat here.
谢谢!
Thank you!