庸人自扰
Worry About Troubles of One's Own Imagining
Worry About Troubles of One's Own Imagining
Worry About Troubles of One's Own Imagining-by Xiao Hu Dui(Little Tigers).
The main content is as follows: I suffer torture from loving you or not.
When being in love, who doesn't wish to be in love forever?
However, my sincerity just brings me sorrow.
How to find my true love in this world?
Oh, why worry about troubles of my own imagining?
As things cannot be predicated, let the past gone with the wind…
爱不爱都受煎熬 | 煎熬 suffering |
同林鸟飞远了 | |
谁不想暮暮朝朝 | 暮evening 朝 morning |
真心换来伤心 | 真心 sincerity |
爱恨一肩挑 | |
牙关紧咬 | 牙关 tooth |
人生如粗饭劣肴 | 劣 bad 肴 dish |
心中骂嘴里嚼 | 嚼 chaw |
谁不想快活到老 | |
茫茫人海渺渺 | 渺 vast |
真心哪里找 | |
岁月又不轻饶 | |
一生得几回年少 | |
又何苦庸人自扰 | 庸人自扰 worry about troubles of one's own imagining |
斩不段情丝难了 | |
爱人不见了 | |
清醒还要趁早 | |
乱麻要快刀 | 麻 tingle |
一生得几回年少 | |
倦鸟终要归巢 | 倦 tired |
红尘路走过几遭 | 红尘 human society |
花开又花落 | |
世事难预料 | 预料 expect |
笑一笑往事随风飘 | 飘 wave to and fro |