60,经济下行压力加大的挑战the increased downward pressure on our economy
要说去年最大的挑战,那还是经济下行压力加大的挑战。
The biggest challenge last year was the increased downward pressure on our economy.
61,钱荒money squeeze
金融领域还有所谓“钱荒”。
There was the so-called “money squeeze” in the financial sector last June.
62,银行间隔夜拆借利率 Inter-bank lending rate
银行间隔夜拆借利率超过了13%。Inter-bank lending rate exceeded 13%.
63,用电量、货运量的增幅
the growth of electricity consumption and cargo transport volume
64,大幅回落slump
而且用电量、货运量的增幅也大幅回落。
And there was a slump in the growth of electricity consumption and cargo transport volume.
65,中国经济可能要硬着陆 the Chinese economy would suffer a hard landing
国际上也出现了一些舆论,说中国经济可能要硬着陆,还给出了指标,说增长可能只有3%到4%。
There was this view in the international community that the Chinese economy would suffer a hard landing and China's growth would dro to 3-4%.
66,财政和货币政策运用空间
room for manoeuvre in carrying out fiscal and monetary policies
67,宏观调控 exercise macro-control
而对我们来说,财政和货币政策运用空间又很有限,宏观调控确实面临多难选择。
Moreover, we had only very limited room for manoeuvre in carrying out fiscal and monetary policies, and we were faced with multiple tough choices in exercising macro-control.
68, 怎么办?Under such conditions, what should we do?
69, 遇万难还须放胆 When confronted with mounting challenges, one needs to show guts.
70, 共同奋斗concert efforts
71, 顶住压力 face the pressure down
72, 实现了预期目标 meet our targets
正是在以习近平同志为总书记的党中央领导下,经过全国人民的共同奋斗,我们顶住压力,实现了经济社会发展的主要预期目标。
Under the leadership of the CPC Central Committee with Comrade Xi Jinping as General Secretary and thanks to the concerted efforts of the entire Chinese people, we faced the pressure down and met our targets.
73, 困难和问题 the existing difficulties and problems
现在我们看得更多的是困难和问题。
Now what is on top of our mind is the existing difficulties and problems.
74, 稳增长、保就业 keep steady growth, ensure employment,
75,防通胀、控风险 avert inflation and defuse risks
我们既要稳增长、保就业,又要防通胀、控风险。
We need to keep steady growth, ensure employment, avert inflation and defuse risks.
76,提质增效raise the quality and efficiency of China's economic development
77,治理污染 tackle pollution
我们还要提质增效,治理污染。
We also need to raise the quality and efficiency of China's economic development and tackle pollution.
78,合理的平衡点 a proper balance
多重目标的实现需要找一个合理的平衡点。
We need to strike a proper balance amidst all these goals and objectives.
79,但凡事不患难,但患无备。所谓磨好了斧子才能劈开柴。
But the thing we have to fear is not the difficulty itself, but lack of preparedness, just as only a sharpened axe can cut through firewood.
80,正视困难、直面挑战、face up to the difficulties and challenges
81,趋利避害make the most of the favorable conditions while averting unfavorable ones
82,这就是遇事克难的成功之道。
This holds the secret to our success.
83,经济下行economic downturn
84,巨大的潜能和韧性tremendous potential and resilience
我们有去年应对经济下行的经历,中国经济又有着巨大的潜能和韧性。
Moreover, we gained good experience from handling the economic downturn last year, and the Chinese economy has tremendous potential and resilience.
85,使今年经济运行保持在合理区间
keep the economic operation within a proper range this year
我们有能力也有条件使今年经济运行保持在合理区间。
I believe we have the ability and conditions to keep the economic operation within a proper range this year.