对外汉语学习网

  • Advanced Search
  • BookMark
  • Site Map
  • Rss Subscription
  • Set as Homepage
  • Tags
  • Tag List
  • Keywords List
Current Location: Homepage » Chinese Reading » Chinese Poems 中国古诗 » Main Body

Chinese words for Beijing Olympic Website 奥运汉语

Time:2014-10-31Source:Internet
Profile:Chinese words for Beijing Olympic Website 奥运汉语
(单词翻译:双击或拖选)
As Olympic enthusiastic spectators or media workers, Beijing 2008 Olympic Games Website (beijing2008.cn) is sure to be your first choice to get the information for the Summer Olympic Games.

How much can you understand the Chinese information at the official website? It is a very nice place to improve your Chinese reading skills when you look through the updates of the Olympic information.

If you are not sure about the meaning of any Chinese terms, just check the relevant “English” or “French” button at the top page. For the second choice to learn Chinese online, you can turn to ChineseHour.com teachers for instant tutoring anytime (free of charge), you really live to learn at the time of biggest Olympic season. Here are the hot Chinese words for the official website of the Beijing 2008 Olympic Games.
官方网站guānfāng wǎngzhàn,official website
北京奥运会 Běijīng àoyùnhuì,Beijing 2008 Olympic Games
同一个世界同一个梦想 tongyīgè shìjiè, tongyīgè mèngxiǎng, One World One Dream
中文时间 Zhōngwén shíjiān,ChineseHour
新闻 xīnwén,News
赛程 sàichéng,Schedule
比赛项目 bǐsài xiàngmù,Sports
奥运场馆 àoyùn chǎngguǎn,(Olympic) Venues
观众服务 guānzhòng fúwù,Spectators (Service)
媒体运行 méitǐ yùnxíng,Media Operations
票务 piàowù,Ticketing
志愿者 zhìyuànzhě,Volunteers
奥林匹克百科 àolínpǐkè bǎikē,Olympic Spirit (Olympicpeadia)
图片库 túpiàn kù,Photo Gallery
视频 shìpín,Video
互动专区 hùdòng zhuānqū,Fun Page (interactive page)
奥林匹克文化 àolínpǐkè wénhuà,Olympic Culture
开闭幕式 kāi /bìmùshì,Ceremonies (opening / closing ceremony)
培训与教育 péixùn yǔ jiàoyù,Olympic Education
火炬接力 huǒjù jiēlì,Torch Relay
北京奥组委 běijīng àozǔwěi,BOCOG
Good
(0)
0%
Bad
(0)
0%

Hot Tags: learning chinese chinese reading chinese news


------分隔线---------- ------------------
[Read More]  Relevant comments