万事俱备,只欠东风(Wàn shì jù bèi, zhǐ qiàn dōng fēng)Everything is ready but the eastward wind.
Explanation
“万事俱备,只欠东风”的字面意思是指一切都准备好了,只差东风了。比喻一切都已准备妥当,只差最后一个重要条件。
This sentence literally means that everything is ready save the eastward wind. It is a metaphorical description that expresses how all is prepared except the last crucial thing.
Words:
野餐yěcān:picnic;
新年xīnnián:new year;
鞭炮biānpào:firecracker.
Sentences
1、Jiǎ:Kěyǐ chūfā qù yěcān le ma?
甲:可以出发去野餐了吗?
A: Can we go on the picnic now?
Yǐ:Wàn shì jù bèi, zhǐ qiàn dōng fēng. Děng Shǐ mì sī yī jiā dào le, wǒmen jiù kěyǐ chūfā la.
乙:万事俱备,只欠东风。等史密斯一家到了,我们就可以出发啦!
B: Everything is ready but the eastern wind. When the Smiths arrive, we can go right away.
2、 Jiǎ:Xīnnián jiù kuài dào le, dōu zhǔnbèi hǎo le ma?
甲:新年就快到了,都准备好了吗?
A: The new year is coming, are you all ready?
Yǐ:Xiànzài wàn shì jù bèi, zhǐ qiàn dōng fēng. Xīnnián zhōngshēng yī xiǎng, wǒmen jiù kěyǐ fàng biānpào la.
乙:现在万事俱备,只欠东风。新年钟声一响,我们就可以放鞭炮啦。
B: Right now, everything is ready but the eastward wind. When the New Year’s bell rings, we’ll set off firecrackers.
 English
English Japanese
Japanese Korean
Korean French
French German
German Spanish
Spanish Italian
Italian Arab
Arab Portuguese
Portuguese Vietnamese
Vietnamese Russian
Russian Finnish
Finnish Thai
Thai dk
dk