对外汉语学习网

  • Advanced Search
  • BookMark
  • Site Map
  • Rss Subscription
  • Set as Homepage
  • Tags
  • Tag List
  • Keywords List
Current Location: Homepage » Chinese Reading » Readings 汉语阅读 » Main Body

诗人余光中病逝 Chinese poet Yu Guangzhong dies at 90

Time:2018-09-25Source:Internet
Profile:诗人余光中病逝 Chinese poet Yu Guangzhong dies at 90
(单词翻译:双击或拖选)
Well-known(著名的) Chinese poet(诗人) and writer(作家) Yu Guangzhong(余光中) died(逝世) on Thursday at the age of 90 in Taiwan. He was admitted to hospital earlier after suffering a stroke(中风) and a pulmonary infection(肺部感染).

Yu was born(出生) in Nanjing(南京) city of Jiangsu province in 1928 and then moved(迁居) to Taiwan. He dedicated half a century to literary creation and his masterpiece(名作) Nostalgia(乡愁) has generated much resonance among ethnic Chinese around the world.

Here's a video of Yu Guangzhong reading the poem.

Nostalgia
乡愁

by 余光中

When I was a child,
Nostalgia seemed a tiny stamp:
"Here was I
And there ……my mother."

小时候,
乡愁是一枚小小的邮票,
我在这头,
母亲在那头。

Then I was a grown-up,
Nostalgia became a small ship ticket:
"Here was I
And there……my bride."

长大后,
乡愁是一张窄窄的船票,
我在这头,
新娘在那头。

During the later years,
Nostalgia turned to be a little tomb:
"Here was I
And yonder……my mother."

后来啊,
乡愁是一方矮矮的坟墓,
我在外头,
母亲在里头。

And today,
Nostalgia looms large to be a shallow strait:
"Here am I
And yonder……my motherland!"

而现在,
乡愁是一湾浅浅的海峡,
我在这头,
大陆在那头。
Good
(0)
0%
Bad
(0)
0%

Hot Tags: learning Chinese 对外汉语


------分隔线---------- ------------------
[Read More]  Relevant comments