Zhuang Liqun was determined to not to confess. He didn’t want his friends to think of him as a coward.
[simplified Chinese]
罪恶有痕 38
“路是自己选的,都这个时候了,就是把什么都供出来也是死路一条。”庄立勤听见了自己的心声。”给自己在朋友那留点名声吧!毕竟,他们给过我这辈子最大的梦想,虽然美梦最终成了噩梦,毕竟是自己选的路,怪不得别人。”
“抢劫杀人?我没干过。” 他回答。
“你没干过?那你带枪干嘛?”
“我前段时间被人打劫,所以偷偷买了把枪防身。”
“啪!”对面桌后的胖警察一巴掌拍在了桌上。
“我没时间听你编故事!你被人打劫?!是你打劫别人吧?抢了钱还不够,还要杀人灭口。”
“我不明白你在说什么?” 庄立群看了一眼胖警察,又心虚地垂下眼。
胖警察绕过桌子,凶巴巴地走了过来。庄立群暗中咬了咬牙,心想,不管他们怎么审,坚决不交代。
[vocab table]
Simplified Chinese Traditional Chinese Mandarin Pinyin English Definition
心声
心聲
xin1 sheng1 inner voice
防身
fang2 shen1 self-protection
杀人灭口
殺人滅口
sha1 ren2 mie4 kou3 to kill the person involved in order to cover crime
心虚
心虛
xin1 xu1 to have a guilty conscience;
凶巴巴
xiong1 ba1 ba1 savage; fierce
坚决
堅決
jian1 jue2 firm; determined;
交代
jiao1 dai4 to confess
[pinyin]
zuì’è yǒu hén 38
“ lù shì zìjǐ xuǎn de, dōu zhège shíhou le, jiùshì bǎ shénme dōu gōng chūlái yě shì sǐlù yī tiáo。” zhuāng lì qín tīngjiàn le zìjǐ de xīnshēng。” gěi zìjǐ zài péngyou nà liú diǎnmíng shēng ba! bìjìng, tāmen gěi guò wǒ zhè bèizi zuì dà de mèngxiǎng, suīrán měi mèng zuìzhōng chéngle èmèng, bìjìng shì zìjǐ xuǎn de lù, guàibude biéren。”
“ qiǎngjié shārén? wǒ méi gàn guò。” tā huídá。
“ nǐ méi gàn guò? nà nǐ dài qiāng gànmá?”
“ wǒ qiánduàn shíjiān bèi rén dǎjié, suǒyǐ tōutōu mǎi le bǎ qiāng fángshēn。”
“ pā!” duìmiàn zhuō hòu de pàng jǐngchá yībāzhǎng pāi zài le zhuō shàng。
“ wǒ méi shíjiān tīng nǐ biān gùshi! nǐ bèi rén dǎjié?! shì nǐ dǎjié biéren ba? qiǎng le qián hái bùgòu, hái yào shārén mièkǒu。”
” wǒ bù míngbai nǐ zài shuō shénme?” zhuāng lì qún kàn le yīyǎn pàng jǐngchá, yòu xīnxū dì chuíxià yǎn。
pàng jǐngchá ràoguò zhuōzi, xiōngbābā dì zǒu le guòlái。 zhuāng lì qún ànzhōng yǎo le yǎoyá, xīnxiǎng, bùguǎn tāmen zěnme shěn, jiānjué bù jiāodài。
[traditional Chinese]
罪惡有痕 38
“路是自己選的,都這個時候了,就是把什麼都供出來也是死路一條。”莊立勤聽見了自己的心聲。”給自己在朋友那留點名聲吧!畢竟,他們給過我這輩子最大的夢想,雖然美夢最終成了噩夢,畢竟是自己選的路,怪不得別人。”
“搶劫殺人?我沒幹過。” 他回答。
“你沒幹過?那你帶槍幹嘛?”
“我前段時間被人打劫,所以偷偷買了把槍防身。”
“啪!”對面桌後的胖警察一巴掌拍在了桌上。
“我沒時間聽你編故事!你被人打劫?!是你打劫別人吧?搶了錢還不夠,還要殺人滅口。”
“我不明白你在說什麼?” 莊立群看了一眼胖警察,又心虛地垂下眼。
胖警察繞過桌子,凶巴巴地走了過來。莊立群暗中咬了咬牙,心想,不管他們怎麼審,堅決不交代。
[English translation]
Traces of Sin 38
“It was myself who chose to go down this path. Even if I confessed everything now, it won’t change my fate of death penalty.” Zhuang Liqun heard his own inner voice. “It’s better to keep my last dignity among my friends. After all, they were the ones who ever gave me the biggest dream in my life. Although the dream turned into a nightmare in the end, it’s my own choice. There’s no one else that should take the blame.”
“Robbery and murder? I didn’t do it.” He answered.
“You didn’t? Then why did you carry a gun?”
“I was robbed sometimes ago. So I secretly bought a gun for self-defence.”
“Pa!” The plump police office behind the table smacked his palm on the table.
“I have no time to listen to your lies! You were robbed?! Isn’t that you who robbed others? You even killed your victims to cover youself up.”
“I don’t understand what you’re talking about?”Zhuang Liqun cast a glance at the plump officer and then held his head down.
The officer turned around the table and stroked forward to Zhuang in a wicked manner. Zhuang Liqun clenched his teeth and thought to himself, no matter what I won’t let them to get confession out of me.