《春江花月夜》原是一首琵琶古曲,原称《夕阳箫鼓》,又名《浔阳琵琶》、《浔阳夜月》、《浔阳曲》等,之后被改编成民族管弦乐曲,取名《春江花月夜》,是我国音乐宝库中的瑰宝。此曲由著名古筝演奏家、教育家邱大成先生改编为古筝琵琶二重奏。
“A wonderful night in spring”, originally a Pipa archaic music, is a treasure of Chinese music. It is also called “Music at sunset time”, “Xunyang Pipa”, “A moon night in Xunyang”, “Xunyang music”, afterwards, it was adapted into national orchestral music named so. This songwas adapted into Pipa and Guzheng duet by the famous Guzheng player and educator Qiu Dacheng.
作品原为表达一位思妇的哀怨离愁,改编后乐曲主题有所转变,成了描绘夕阳西下、云破月来、渔舟唱晚的山水乐曲。全曲由“月上东山”“花影叠翠”“渔歌唱晚”“水深云际”“洄澜拍岸”“江楼钟鼓”等段落组成,描绘了江南水乡的秀美风姿。全曲仿佛一幅美丽的山水长卷,清丽淡雅,意境深远,成为深受国内外听众喜爱的乐曲之一。
The original music demonstrates a woman’s pain of separation. In the adapted music, the theme changes into the description of sunset, cloud and moon, fishing boat and fish man’s song. The whole music is composed of “moon on the east mountain”,“flower and its shadow”, “fish man’s song”, “deep water and floating clouds”, “huge wave paving the beach”, and “bell and drum on the river house”, thus picturing beautiful scenery in Jiangnan water town. It sounds like a wonderful landscape,quiet and elegant, with deep conception, hencebeing adored by audiences at home and abroad.
古筝曲《春江花月夜》先从优美如歌的主题开始,进入层层堆砌的乐段,之后展现出如诗句所指“江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮”的壮阔景色。接着速度开始加快,呈现出波涛拍岸的动态,最终在徐缓的旋律中结束。委婉质朴的旋律形象地描绘了月夜春江的迷人景色,抒发了对大自然的热爱,如一幅典雅的山水画卷引人入胜,充分展示了中华民族追求诗情画意的至美境界。
Guzheng music “A wonderful night in spring” starts in a beautiful melody, and pictures a grand view just like the poet says, “No dust has stained the water blending with the skies; A lonely wheel like(round) moon shines brilliant far and wide”. And then it describes the huge wave paving the beach, finally, it ends in a slow melody. The whole music depicts charming scenery in a spring night by the use of tactical and vivid melody. It is like an elegant landscape picture, which fully demonstrates the Chinese nationality’s love towards nature and pursuit of poetic realm.