对外汉语学习网

  • Advanced Search
  • BookMark
  • Site Map
  • Rss Subscription
  • Set as Homepage
  • Tags
  • Tag List
  • Keywords List
Current Location: Homepage » Chinese Reading » 双语资讯 Bilingual News » Main Body

Bilingual News 双语资讯 - 英国男子唱红歌在中国走红

Time:2013-11-24Source:Internet
Profile:Bilingual News 双语资讯 - 英国男子唱红歌在中国走红
(单词翻译:双击或拖选)
英国男子唱红歌在中国走红
据英国BBC中文网3月25日消息,现年30岁的小伙伊恩.英格利斯身着红军军装,高唱传统中国革命歌曲①,在中国一举成名。英国《每日电讯报》和《每日邮报》均转载了来自威尔士的消息报道,称伊恩曾进入《中国达人秀》的半决赛,现在他在中国登台,每场报酬②高达5000英镑(约5万元人民币)。

据报道,来自威尔士卡迪夫的伊恩说:“我这么个高大的外国人用汉语唱红歌,开始是好玩,后来就有点上瘾。但不知道为什么中国人也觉得特别好玩。”伊恩称未能在《中国达人秀》的舞台取得更高的名次,表示失望③。

伊恩能说流利的汉语、俄语和德语,他跟着CD学会了第一首中国革命红歌《社会主义好》。

词语解释 Notes to the Words:
① 革命歌曲:revolutionary song
② 报酬: n. reward
③ 失望: adj. disappointed

Tall white foreigner singing songs about communism' is hit in China

A British singer has become an overnight celebrity in China after entering the TV talent show China's Got Talent, according to "the Telegraph."
Iain Inglis, 30, shot to fame after singing traditional communist revolutionary songs while dressed in a Red Army uniform.
The university lecturer made it to the semi-finals of the show and now performs for up to ?5,000 a night.
"I'm a tall, white foreigner from Wales singing songs about communism in Chinese," Mr Inglis, from Cardiff, said. "It was a bit of fun to start off with but the more performances I did, the more I was hooked."
Mr Inglis received a rapturous response when he donned a Red Army uniform and sang 'I Love Reading Chairman Mao's Books Most' in the first round of China's Got Talent.
Good
(0)
0%
Bad
(0)
0%

Hot Tags: Bilingual News 中英双语资讯


------分隔线---------- ------------------
[Read More]  Relevant comments