对外汉语学习网

  • Advanced Search
  • BookMark
  • Site Map
  • Rss Subscription
  • Set as Homepage
  • Tags
  • Tag List
  • Keywords List
Current Location: Homepage » Basic Chinese » Buzzwords 汉语流行词 » Main Body

春运“抢票”难,揭秘“黄牛”产业链"Chunyun" Train Tickets

Time:2014-06-03Source:Internet
Profile:春运“抢票”难,揭秘“黄牛”产业链"Chunyun" Train Tickets
(单词翻译:双击或拖选)

离过年越来越近,春运抢票也到了竞争最激烈的时候,一些网民戏称抢票比唐僧西天取经还难,体验抢票的“酸甜苦辣”成为这几天国人的共同经历。

As China's traditional Spring Festival is approaching, millions of homebound travelers are trying all means to get tickets, but the train ticket purchasing system is not of much help. How to get a train ticket has become a hot topic online.

春运(Spring Festival transportation)购票(ticket purchase )进入最高峰时段,热点地区车票已售罄(sold out)。猎豹浏览器联合央视,历时3个月探入黄牛(scalper)内部卧底调查(undercover investigation) ,揭露了黄牛如何利用非法抢票软件突破12306限制,通过假身份证大量屯票(hog tickets)然后高价倒卖(resell at a higher price)牟取暴利(gain tremendous profits)的非法行为。

黄牛利用非法抢票软件,并通过假身份证(ID card))在12306网站上注册(register)几百个甚至更多账号,以毫秒速度实时刷票,可自动识别验证码,速度要比人手快百倍!10分钟就能刷走1245张火车票,一趟列车瞬间被垄断(monopolize),然后将大量屯票高价倒卖牟取暴利。据金山网络工程师介绍,黄牛产业链已实现旅行社、刷票党、个人用户自下而上的线上交易(online transaction)。

重点词汇Key Words:

春运chūn yùn 
Spring Festival transportation

购票gòu piào 
ticket purchase

售罄shòu qìng 
sell out

黄牛huáng niú 
scalper

高价倒卖gāo jià dǎo mài 
resell at a higher price

Good
(0)
0%
Bad
(0)
0%

Hot Tags: popular word hot word 流行词


------分隔线---------- ------------------
[Read More]  Relevant comments