对外汉语学习网

  • Advanced Search
  • BookMark
  • Site Map
  • Rss Subscription
  • Set as Homepage
  • Tags
  • Tag List
  • Keywords List
Current Location: Homepage » Basic Chinese » Buzzwords 汉语流行词 » Main Body

求职 Job Hunting

Time:2014-06-03Source:Internet
Profile:求职 Job Hunting
(单词翻译:双击或拖选)

每年三四月被认为是找工作的黄金季节,但对于应届大学生来说,今年找工作的旺季也是一段最难熬的时期。今年全国约73万大学毕业生就业,因此就业变得更困难。
March and April are considered the best season for job hunting in China. However, the peak season this year is said to be the hardest time for college graduates. This year in China, 7.3 million students will graduate from university and enter the job market, but the challenge of job hunting is always big.

面向大学毕业生的招聘会(job fair)将在2月底拉开序幕,3月份是找工的黄金季节。但智联招聘2013年的调查显示,市场对人才结构的需求发生明显变化:中高级管理人才和专业人才(professional talents)供不应求(short of demand),蓝领技工(blue-collar mechanic)和服务人员(service personnel)供不应求,大学生和普通白领(white-collar workers)出现“过剩”(in excess)。

这一现象导致了“大材小用”(put fine timber to petty use)现象的产生。在美国也有相似的情况出现:“2013年大学费用负担力及生产力报告”(The 2013 Center for College Affordability and Productivity Report)的研究中,我们发现,从事非技术性工作的大学毕业生(college graduates)数量呈现出爆炸性增长。如今供职于零售部门的大学毕业生比美国军队士兵数量还多,拥有本科学历(bachelor's degree)的门卫比化学工作者还多。1970年,不到1%的出租车司机拥有大学学历,而40多年后这一比例突破了15%。

重点词汇Key Words:

旺季wàng jì 
peak season

就业jiù yè 
enter the job market

过剩guò  shèng 
in excess

供不应求gōng bú yīng qiú 
in short supply

大材小用dà cái xiǎo yòng
put fine timber to petty use/waste one's talent on a petty job

Good
(0)
0%
Bad
(0)
0%

Hot Tags: popular word hot word 流行词


------分隔线---------- ------------------
[Read More]  Relevant comments