对外汉语学习网

  • Advanced Search
  • BookMark
  • Site Map
  • Rss Subscription
  • Set as Homepage
  • Tags
  • Tag List
  • Keywords List
Current Location: Homepage » Chinese Reading » 双语资讯 Bilingual News » Main Body

土豪村的“钱墙”The Great Money Wall of China

Time:2014-06-13Source:Internet
Profile:土豪村的“钱墙”The Great Money Wall of China
(单词翻译:双击或拖选)

We've all had those wild dreams of deepest fantasy (no not those ones) wher an abundant amount of money falls from the sky, and we bathe in veritable bathtubs full of cash, or those absurd portrayals wher we find ourselves swimming in million dollar seas and end up growing our own money trees. Such beautiful fiscal paradigms, beautiful money dreams, lucidly illuminating our imagination. Sadly, unless you find yourself on the front of Forbes magazine these dreams are the stuff of pure lunacy, until recently that is; Sichuan residents have proven that dreams of money do come true.
我们都曾做过这样的美梦:天上下“钱雨”砸在头上,用钱泡个澡,在钱池子里游泳,再 种上一棵摇钱树。这些给我们树立了美好的金钱标杆,给人无限的向往,激发了我们的想象力,但是可悲的是,除非你能登上《福布斯》的封面,这些梦都是一堆空 想。但最近对于四川的一些村民来说,美梦是可以成真的。

The Revival Construction Village of Mianning County, Liangshan Prefecture of Sichuan held a 2013 annual bonus meeting, wher a 2-meter long “Great Money Wall” worth over 13 million RMB was publicly showcased in the village. The wall weighed 312 pounds with the red stacks attracting the locals' attention, driving citizens to rush and gather at the spot early in the morning to take pictures of the “Great Money Wall” as the background. The Great Money Wall itself was not only aimed at displaying the village wealth, but also to serve as a year-end award for more than 340 households residing in the village. Piles of cash ranging from 100-300,000 RMB were distributed to households on the spot.
四 川凉山州冕宁县复兴镇建设村召开2013年分红大会,一面2米长、金额超过1300万元、重达312磅的钱墙坐落在村里,引得村民们都一大早来到分红现 场,和钱墙合影。钱墙不仅展示了这个村的经济实力,也是分给340户村民的年终红利。最多的一户领到了30万元,最少的也有近十万元。

At 9.30 am on Jan 14, the local authority from the village office started to pile-up 100 RMB banknote bundles, that were worth 100,000 RMB per bundle. These were initially withdrawn from the local bank a day earlier on Jan 13. How in the world would you guard that much money overnight? Well,  officials provided seven guards in total to ensure their safety, with three monitoring inside, and four outside the exhibition hall itself.
1月14日早上9点半,村里的工作人员就开始把百元钞票分堆垒起来,每捆10万元,好多都是13号刚从银行取出来的。这么多钱到底夜里是如何保证安全的呢,其实一共有7个人看守,3个在里面,4个在外面守着。

Well, these guards might have stolen our wet moneyed dreams. Overnight, the three guards placed the money bundles on the floor, covered them with a blanket and slept on top of  their money bed.
这些安保人员前天晚上可能梦到的都是钱,因为这天晚上在里面的三个人把成捆的钱堆到地上,铺上毯子,就睡在这样的“钱铺”上。

"We used 8 million RMB as our bed, and 4.2 million as our pillows last night. The rest we put aside,” said Jinhong Zhong, one of the three local guards.
“我们用800万来垫睡,420万来做枕头,其他的放在一边。”村民金洪仲说,他也是昨天晚上在里面看护的人。
 

The say Money Can't Buy You Happiness and this perfectly surmises Zhong's experience, as sleeping on a bed made of money didn't guarantee him a good night's sleep or sweet dreams. Fretting over the threat of robbery taking place, he could not help but stay awake nervously all night. “Sleeping on top of the bed made of such a great amount of money made me nervous. It's also very stiff, not so comfortable,” said Zhong.
有人说“钱买不来幸福”,仲的经历正好验证了此话的正确,他睡在这样的“钱床”上并没有一夜好梦,相反,担心出意外,他紧张得一夜未眠,“睡在这么多钱上,感觉也不舒服,硬邦邦的,硌人得很。”

Nevertheless, thirteen million RMB is an impressive bonus for only a few hundred of households in the region. Thanks to the village's new land circulation model, which created an agricultural organization amongst the villagers and various farming and investment companies, the windfall was made possible. Undergoing new management of land, capital, and fund shares, more than 340 villagers were involved in the process. In just 3 years, the model resulted in industrial and financial advancement and a successful 13 million RMB profit that was used build the Great Money Wall.
1300万的红利对于只有几百户村民来说真是笔大数目,这些都归功于村里的土地流转新模式,就是在农 户、农业和投资公司间成立了农业合作社,才保证了年底分红。在这种新的土地、资金和股份管理模式下,340余户村民都参与进来。3年时间里,这种模式创造 了良好的产业及财政效益,给大家造了一座1300万的“金钱长城”。

While Beijing is popular for the Great Wall, with various sayings such  'I've climbed the Great Wall' (我登上了万里长城- Wǒ dēng shàngle wànlǐ chángchéng), or, 'He who has never been to the Great Wall is not a true man.' 不到长城非好汉 - Bù dào chángchéng fēi hǎohàn), with the the Great Money Wall, Sichuan tourist officials might want to consider coining phrases such  “I've seen the Great Money Wall”, or “He who has never slept on the Great Money Wall is not a true man.“ as their new tourism slogan.
北京因为万里长城而闻名,同时有“我登上了万里长城”和“不到长城非好汉”等说法,有了这座金钱造的长城,四川的旅游官员可以考虑把这几句改改,“我看见过金钱长城”,“不睡金钱长城非好汉”。

 

Good
(0)
0%
Bad
(0)
0%

Hot Tags: Bilingual News 中英双语资讯


------分隔线---------- ------------------
[Read More]  Relevant comments