对外汉语学习网

  • Advanced Search
  • BookMark
  • Site Map
  • Rss Subscription
  • Set as Homepage
  • Tags
  • Tag List
  • Keywords List
Current Location: Homepage » Spoken Chinese » 每日一語 One Sentence A Day » Main Body

“冰桶挑战(Ice Bucket Challenge)”流行

Time:2015-04-30Source:Internet
Profile:“冰桶挑战(Ice Bucket Challenge)”流行
(单词翻译:双击或拖选)

为什么突然“冰桶挑战(Ice Bucket Challenge)”流行起来?

最近一段时间,一项名为“冰桶挑战赛”的慈善筹款活动风靡全美。从IT大佬、体育明星、影视大腕乃至美国总统奥巴马,都玩得不亦乐乎。全称为“ALS冰桶挑战赛”(ALS Ice Bucket Challenge),要求参与者在网络上发布自己被冰水浇遍全身的视频内容,然后该参与者便可以要求其他人来参与这一活动。活动规定,被邀请者要么在24小时内接受挑战,要么就选择为对抗“肌肉萎缩性侧索硬化症”捐出100美元。该活动旨在是让更多人知道被称为渐冻人的罕见疾病,同时也达到募款帮助治疗的目的。

The "Ice Bucket Challenge" is a fundraising activity in the U.S. to raise money for patients and organizations with ALS, a neurodegenerative disorder. The challenge dares nominated participants to have a bucket of ice water poured on their head. One common stipulation gives 24 hours from the time they are nominated to complete the dare; otherwise, the participant has to donate at least $100 to the ASL Association.

The ALS Ice Bucket Challenge has quickly gone from a fundraising campaign to a viral Internet sensation, raising $15.6 million so far for the ALS Association.

如今,这场慈善与游戏结合的活动,已借助网络社交平台从美国向全世界扩散,中国自然也不会缺席。这些名人不仅仅把它当作一件值得炫耀的事情,而且想出比较特别的方法完成浇冰水的举动,比如比尔.盖茨就用如下方式响应马克.扎克伯格对他的提名挑战。

Bill Gates posts a video of him dumping ice water on himself in response to a challenge to Mark Zuckerberg.

Good
(0)
0%
Bad
(0)
0%

Hot Tags: speak chinese learning chines 对外汉语


------分隔线---------- ------------------
[Read More]  Relevant comments