An exhibition is focusing on one of the most important art traditions in China: the woodcut. At a gallery in Nanjing, capital of east China’s Jiangsu Province, the art of woodblock printing is taking center stage.
有个展览的重点集中于中国最重要的艺术传统之一:木刻。在南京市(中国东部的江苏省省会)的一家画廊,雕版印刷艺术占据了中心舞台。
More than 100 works on display, all of them created this year, cover a diversity of themes and showcase the vitality and creativity of contemporary woodcut artists.
展品超过了100件,这些作品都是今年创作的,覆盖了各种各样的主题,展示了当代木刻艺术家的活力和创造力。
The works have been meticulously seleced from a pool of over 1,500 from all over the country.
这些展品都是从来自全国各地的1500多份作品中精心挑选出来的。
Hosted by the China Artists Association, this exhibition has been held annually since 2005. Every year it features different Chinese art traditions, including landscape painting, oil painting and more. This is the first time for woodcut printing to be featured at the event.
该展览由中国艺术家协会主办,自2005年以来每年举行一次。每年展览都以不同的中国艺术传统为主题,包括山水画、油画等。这是该展览第一次以木刻印刷为主题展出。