近日,就“不常回家看看”进立法这件事,记者在北京的一些街头进行了采访,结果出乎意料。虽然针对常回家看看有法律上或者道德上的争论,但是你知道在父母心中,和不常回家看看相比,他们认为什么最“不孝”吗?
Recently, with regards to the matter of legislation over “[adult children] not often returning home to check up [on their parents]“, this reporter conducted interviews on the streets of Beijing and experienced the unexpected. While there is legal or moral debate when it comes to often going home to visit [one's parents], when it comes to what parents really think in their hearts, and in comparison to not often visiting, do you know what they actually consider the most “unfilial”?
Try to learn the Chinese words from the video:
1.法律(HSK4)
Pinyin: fǎ lǜ
Meaning:legal
Sentence: She became a legal consultant.她当了法律顾问。
2.道德(HSK5)
Pinyin: dào dé
Meaning:morality
Sentence: How to strike a balance between morality and strategic interest?在道德和战略利益之间怎样才能取得平衡?
3.约束(HSK6)
Pinyin: yuē shù
Meaning: constraint
Sentence: Power and freedom both need constraint.权力和自由都需要被约束。
4.咆哮(★)
Pinyin: páo xiào
Meaning:roar
Sentence: My father took to roaring like a lion at his caregivers.父亲开始像狮子一样向他的照料者咆哮。
5.荒谬(★)
Pinyin: huāng miù
Meaning: absurd
Sentence: The explanations become steadily more absurd and inconclusive.对此的解释变得更加荒谬而又不确定。
5.扯淡(★)
Pinyin: chě dàn
Meaning: nonsense
Sentence: only the compilers of official league tables believe such nonsense.这是只有官方排行榜上的编辑者们才会相信的扯淡的事情。
(★ means that vocabulary beyond the outlines)