Star sold 607 million shares at HK$2.73 each according to a filing with the Hong Kong Stock Exchange, a 2.5 per cent discount to the HK$2.80 closing price on Friday.
根据香港证券交易所的呈报信息,星空传媒以每股2.73港币的价格售出了6.07亿的股份,该价格比上周五收盘价格,即2.8港币每股的价格低2.5%。
Reuters reported that the exit was part of 21st Century Fox owner Rupert Murdoch’s slow exit from China, following the sale of controlling stake in three mainland TV channels to domestic buyout firms in 2010.
据路透社报道,此举为21世纪福克斯公司总裁鲁珀特·默多克缓慢退出中国市场的步骤之一。之前在2010年,默多克将其所持三个大陆电视频道的控股股权出售给了中国国内一家私募股权基金。
The deal is TPG’s second piece of major activity in the country in less than a month, following its exit of leasing company UT Capital Group to Haitong Securities for $715m.
在不到一个月的时间里,美国私募股权基金TPG Capital已经是第二次在中国市场展开重大举措。TPG子公司UT Capital Holdings 刚与海通国际控股签订协议,海通国际控股将向UT Capital Holdings 收购恒信金融集团100%的股份,交易对价7.15亿美元。
The company includes a financial leasing services unit and a heavy truck leasing business.
TPG公司包括一个金融租赁服务机构和一个重型卡车租赁业务机构。
UT, which was acquired by TPG in 2008, posted profits of RMB198.8m ($32.5m) on revenues of RMB670.7m in the first half of 2013.
TPG公司2008年收购的UT Capital公司,在2013年上半年获得6.7亿人民币收益,净利润为1.988亿人民币。