旁白: 我们今天的目的地啊
Our destination for today
是位于胶东半岛中部的烟台市。
is the city of Yantai in the middle
of the Jiaodong Peninsula.
这座城市我们也是第一次来。
It is also our first time to visit
this city.
所以,如果您和我们一样
So if you also want to get to know
要想了解这座滨海城市的话,
about this coastal city,
就千万不要走开。
don't go away.
咱们一起走进烟台。
Let's get into Yantai together.
韩佳: 快乐学汉语,万里海疆行!
Learn Chinese the fun way and enjoy
a Happy Journey across China!
我是快乐的韩佳。
I'm Merry Han Jia.
王渊源:大家好!我是您的朋友
Hello! I'm your friend
王渊源。
Wang Yuanyuan.
韩佳: 那我跟渊源现在是在
Yuanyuan and I are now standing
烟台的滨海广场,
in Yantai's Binhai Square,
这里可以说是烟台
which can be said to be
最具有代表性的一个地方。
the most representative of the city.
所以我们刚到烟台就来了这儿。
Therefore we came here soon
after our arrival.
王渊源:你看那边。
Look over there.
怎么会有那么多西式的老建筑呢?
How could there be so many
Western-style buildings?
韩佳: 那也是滨海广场的一个部分,
They are also part of Binhai Square,
叫历史文化街区。
called the historical and cultural district.
那那些老建筑就是当年
Those buildings were left
一些西方国家在烟台
by some Western countries when
设立领事馆的时候留下的。
they had established their
consulates here.
王渊源:是这样的。
Oh, I see.
韩佳: 烟台是中国最早
Yantai was one of the earliest
对外开埠的城市之一。
Chinese ports open to foreign powers.
所以我们现在在城区里看到的
These Western-style buildings
这些西式老建筑,
that we are seeing now
都可以说是历史的产物。
can be said to be products
of history.
王渊源:产物和产品不是一个意思吧?
Does "chanwu" mean the same
as "chanpin"?
韩佳: “产物”是指在一定条件下产生的事物
"Chanwu" refers to the product or result
或者是结果。
of a particular set of circumstances.
而“产品”就是指生产出来的物品。
And "chanpin" means an industrial
or agricultural product.
王渊源:“产物”是指在一定条件下产生的事物。
"Chanwu" refers to the product or result
of a particular set of circumstances.
韩佳: 那我们举个例子来说吧。
Let's explain with an example.
Zhèxiē lǎo jiànzhu dōu shi lìshǐ de chǎnwù
这些 老 建筑 都 是 历史 的 产物。
These old pieces of architecture
are the products of history.
既然我们已经提到历史的产物,
Now that we mentioned the
products of history,
不妨就去了解一下历史吧。
we'd better get some understanding
of the history here.
王渊源:你去哪儿啊?
wher are you going?
韩佳: 烟台山。
The Yantai Mountain.
旁白: 烟台山位于市区的北面。
The Yantai Mountain is situated
in the north of the city.
这里三面环海、景色宜人。
Surrounded by the sea on three sides,
the mountain boasts beautiful scenery.
您既可以欣赏滨海自然风光,
Here not only can you enjoy the
Beautiful natural scenery,
又可以了解开埠文化,
you can also get to know the culture
of this open port,
参观文物遗址,
visit some historical sites and
还能领略浓浓的异国风情。
get a glimpse of some salient
exotic features.
嘉宾: 那凡是来我们烟台的人
All visitors to Yantai
一定要到过烟台山,
would definitely visit Yantai Mountain
才算是真正地来过烟台。
before they are counted as having
been to Yantai.
韩佳: 烟台,烟台山。
Yantai and Yantai Mounain.
那这座城市
Was the city named
是不是因为这座山而得名啊?
after this mountain?
嘉宾: 那这个倒不是。
That's not true.
其实,我们烟台山和烟台市的名字
In fact, both Yantai and Yantai Mountain
都是由我们眼前
got their names
这个建于明朝的烽火台而得名的。
from this beacon tower built
in the Ming Dynasty.
当时朱元璋皇帝
To thwart the harassment of pirates,
为了防止沿海被海盗侵扰,
Emperor Zhu Yuanzhang built
所以就建了很多这种信号台。
many such beacon towers in
coastal areas.
遇到敌情,
Whenever there was a sign
of enemy intrusion,
白天生烟,晚上生火,
smoke in the day and flames
at night
作为报警的信号台使用。
could be seen as a warning from
these beacon towers.
那久而久之,
And over time,
这个台子就得名叫做烟台。
this tower came to be known
as Yangtai.
后来这座山
And later this mountain
也因为这个台子而得名,
was also named after this tower,
叫烟台山。
Yantai Mountain.
这个城市的名字也是由此而来的。
And the name of this city also
came from the tower.
王渊源:原来它们的名字
Actually there is a story
有这么一个来历。
behind each of these names.
嘉宾: 是的。
Yes.
韩佳: 这座灯塔
Is this lighthouse
是不是烟台的标志性建筑啊?
the landmark of Yantai?
我好像在很多画册上都见过。
I seem to have seen it in many
pictorial magazines.
嘉宾: 对啊。这个灯塔
Yes. This lighthouse
是我们烟台城市现在的标志和象征。
is the landmark and symbol
of Yantai.
也是我们烟台港的导航灯塔。
Besides, it's also the navigation
Lighthouse of the Port of Yantai.
那乘电梯登上灯塔呢,
You can ascend it through
the elevator
可以俯览到整个烟台市的市容和海景。
to have a panoramic view of the entire
city and the surrounding sea areas.
它的主要作用
Its major function
就是指引航船进入烟台港的。
is to guide ships entering the
Port of Yantai.
它还有一个非常好听的名字,
It also has a beautiful name,
叫黄海夜明珠。
the Luminous Pearl on the
Yellow Sea.
旁白: 来到烟台山的人都会发现
Most visitors to Yantai would
find that
在这座并不大的山上,
on this small mountain,
有着十分密集的欧式建筑群。
there is a group of dense
European buildings.
据景区的工作人员介绍,
According to staff of this
scenic area,
那些都是以前一些西方国家,
these were all consulates,
在烟台山上修建的领事馆、
villas or residences built on
Yantai Mountain
别墅和官邸。
by some Western countries.
现在它们就成为了
Today, they have become a unique
烟台山上最具特色的景观。
tourist attraction on Yantai Mountain.
韩佳: 这不是安徒生童话里的小美人鱼嘛?
Isn't this a mermaid from
Anderson's fairytales?
嘉宾: 是啊。
Yes, it is.
韩佳: 那这肯定是丹麦领事馆了?
This must have been the Danish
Consulate, then?
嘉宾: 对啊。这是我们这儿的
That's right. This is the only
惟一一栋北欧式城堡风格的建筑。
North European castle-like
building here.
你看它的石料。
Look at the building stones.
都是用我们烟台当地的
All of them are
咖啡色的花岗岩
coffee granite blocks
毛鼓石砌筑而成的。
produced in Yantai.
建于1890年。
It was built in 1890.
咱们到这里边来看一下。
Let's take a look inside.
这里就是当时丹麦领事的起居室了。
This was the living room of the then
Danish consul.
烟台是1862年对外开埠的,
Yantai became an open port in 1862
是近代山东最早的对外通商口岸之一。
as one of Shandong's earliest
trade ports.
那么先后有十七个国家
At that time, 17 countries
在烟台山以及烟台山的周围
established consulates in succession
建立过领事馆。
on and around Yantai Mountain.
王渊源:韩佳,
Han Jia,
刚才工作人员提到的那个“先后”。
that staff member mentioned the
word "xianhou".
应该怎么理解啊?
What does that mean?
韩佳: 这“先后”是一个副词,
"Xianhou" is an adverb,
表示前后相继,一个跟着一个。
meaning in succession or one
after another.
这样吧,我们举个例子来说。
Well, let's explain with an example.
先后有好几个国家
Quite a number of countries established
在烟台山上设立了领事馆。
consulates in succession on
Yantai Mountain.
王渊源:“先后”表示前后相继,
"Xianhou" means in succession,
一个跟着一个。
or one after another.
比如说,我们今天先后看到了
For instance, today we saw
很多西式建筑。
one Western building after another.
旁白: 烟台山上的建筑大多是西式的。
Most of the buildings on Yantai Mountain
are in the Western style.
但是有一栋却和其他建筑不一样。
But there is one which is different.
那就是日本领事馆宿舍旧址。
That is the site of the dormitory
of the Japanese consulate.
现在作为烟台钟表博物馆对外开放。
It is currently used as the Yantai
Timepiece Museum.
嘉宾: 我们这里就是烟台钟表博物馆了。
Here is the Yantai Timepiece Museum.
烟台也是中国近代钟表的
Yantai is also one of the birthplaces
一个发祥地。
of Chinese clocks and watches
in modern times.
韩佳: 我记得中国第一块自己制造的
I remember China's first clock
钟表就是在烟台产的吧?
was made in Yantai, right?
嘉宾: 对。
Yes, that's right.
这是当时在1915年的时候,
It was produced in 1915
由这位李东山先生
by Yantai Baoshi Timepiece Factory,
创办的烟台宝石钟厂生产的。
which was founded by Mr. Li Dongshan.
韩佳: 那到现在
So China's clock making industry
将近有一百年的历史了吧。
has a history of almost 100 years.
嘉宾: 对。
Yes, indeed.
王渊源:“将近”就是接近的意思。
"Jiangjin" means nearly, or almost.
“将近一百年”就是接近一百年。
So "jiangjin yibai nian" means
nearly 100 years.
Xiànzài yǐjīng jiāngjìn xiàwǔ sì diǎn le
现在 已经 将近 下午 四 点 了。
It's almost 4 pm.
嘉宾: 你们到这边来看。
Come over and look here.
这边这些钟表就是当时。
Some of these clocks and watches
are from those times.
画外音:观众朋友们,
Audience friends,
他们参观钟表博物馆,
While they are visiting the
timepiece museum,
那咱们就一起来看看
let's watch together
今天的赏心悦目吧。
today's Feast for the Eyes.
赏心悦目:
烟台山青水秀 气候宜人
Yantai has beautiful scenery
and a comfortable climate.
有丰富的自然资源和人文景观
It is endowed with natural beauty and
many sites of historical interest.
是避暑纳凉 观光旅游的胜地
It is an ideal summer resort and one of
the most popular tourist destinations.
密集的欧式建筑群
Here there is a group of European-style
buildings,
交相辉映 错落有致
vying with each other for architectural beauty.
为烟台最具特色的景观
They are billed as a most salient feature
of Yantai.
烟台又是中国现代制钟业的发祥地
Yantai is also the birthplace of China's
modern timepiece making industry.
造型精美 工艺精湛的钟表
These beautifully crafted clocks and watches
展现了烟台人民的聪明才智
exhibit the ingenuity and wisdom of Yantai people.
王渊源:今天在烟台
Today in Yantai,
我们实在是长了不少见识。
we did learn a great deal.
希望观众朋友们和我们一样有收获。
We hope our viewers also gained
as well.
韩佳: 好了,那下面就要来看看
Okay, up next,
今天会请大家
let's see what kind of question
回答一个什么样的问题呢。
we'd like our audience to answer.
(问题部分略)
王渊源:今天我们节目就到这里。
That's it for today.
明天的内容只会更精彩。
The content will be more
wonderful tomorrow.
韩佳: 所以明天您一定要继续
So by all means, you should continue
跟我们一起“万里海疆快乐行”啊。
to be with us on this Happy Journey
across China.
王渊源:我们的口号是:
Our slogan is:
合: 学说中国话,朋友遍天下!
Learn Chinese and make friends everywher!
韩佳: 明天见。
See you tomorrow.