2月23日上午,一年一度的北京“光猪跑”在严重雾霾中拉开大幕,男生穿着内裤,女生三点装束,共数百人参加了亲近自然的“光猪跑”。活动现场,奇葩造型目不暇接,更有很多造型呼唤蓝天白云……
On February 23, Tens of running enthusiasts take part in a running race at the Olympic Forest Park in Beijing, capital of China, A running race in which participants wore only underwear was held here on Sunday, which was aimed at advocating healthy lifestyle,now in its third year.
1.雾霾(★)
Pinyin: wù mái
Meaning: haze
Sentence: The city seemed to hide itself in an obscuring haze.这座城市似乎把自己隐藏在遮天蔽日的雾霾里。
2.预警(★)
Pinyin: yù jǐng
Meaning: early warning
Sentence: Those early warning signs haven't yet started flashing.这些预警信号都还没有开始出现。
3.光猪跑(★)
Pinyin: guāng zhū pǎo
Meaning: naked run
Sentence: A man painted as a cheetah participates in a "naked run" held in Beijing on Sunday.一位把自己涂成斑点豹的人士参加了周日在北京举行的光猪跑活动。
4.奇葩(★)
Pinyin: qí pā
Meaning: weirdo
Sentence: I don't mind people thinking I am a weirdo!我不在乎别人认为我自己是一个奇葩。
5.提倡(HSK5)
Pinyin: tí chàng
Meaning: advocate
Sentence: Premier li advocates fewer government controls on business.李总理提倡政府应减少对商业的控制。
5.环保(★)
Pinyin: huán bǎo
Meaning: environmental protection
Sentence: Environmental protection has provided cleaner air and water, which improve people's lives.环保让空气和水更干净,提高了人们的生活品质。
(★ means that vocabulary beyond the HSK outlines)